人车
自驾
图库
论坛
视频
原创
没想到,大名鼎鼎的福特栽在了这句话上
2008-01-23 08:40:52 中华网汽车社区 查看评论
    大学里的市场营销课上,老师们经常会拿一些案例来证明文化差异导致的广告的失败,比如,“东芝(Toshiba),东芝(Toshiba),大家的东芝。”因为谐音,被戏读为“偷去吧,偷去吧,大家的东西”。又如,上海产“白翎”钢笔,其英译为“White Feather”,在英语国家无人问津,其原因在于英语中有句成语“to show the white feather”意思是临阵逃脱,白色羽毛象征的是胆小鬼,等等。但是没有想到,在不存在翻译问题的英语国度里,大公司福特也栽了一把。
    
没想到,大名鼎鼎的福特栽在了这句话上

福特刊登的广告

1月18日出版的《温尼伯自由报》使用一个整版刊登了福特公司的如下广告:一辆福特汽车的车后保险杠上贴着这样的标语:“Drive it like you stole it”,“开吧,就像这车是你偷来的。” 不知道别人是啥感觉,咱听到这话第一感觉是咱可以开着这车横冲直撞,犯了事也能逃之夭夭,颇有点小人得意之快感。不过,转而一想,会不会把那些丢车的人气的胡须直颤,大吼大叫啊?
    
    别说,咱这想法还颇代表民意。据报道,这则广告当即引起加拿大各界强烈质疑和批评。不少加拿大百姓指责广告趣味低下,一些有过汽车被偷或自己被撞经历的人更是强烈不满。这状况,自然让福特公司意外了一番,不得不派发言人出来说两句,以平众怒。福特公司女发言人吉娜·格勒特19日表示,福特公司绝无冒犯消费者之意。她强调,福特公司视安全为第一要务,现已撤销这则广告。
    
    要说福特也是个大公司,怎么就这么不长进呢?据称,这不是福特公司第一次因广告在加拿大引起争议。去年12月,该公司聘用曾多次醉酒驾车的加拿大男演员基弗·萨瑟兰担任其广告代言人,受到广泛批评。
    
    想想损失还真是不小,广告策划、制作、还有巨额的广告费!那叫一个让人心疼! 也许,不只是福特公司会有这种不幸的遭遇,别的公司恐怕是不是也得小心谨慎检讨一下自己,将不合适的广告消灭于萌芽状态啊? 幸运的学弟学妹们,又可以学到新东西了!这可是福特公司花巨资现身说法换来的!
    
请选择您看到这篇新闻时的心情 查看调查结果 心情评论排行
佩服
佩服
微笑
微笑
难过
难过
愤怒
愤怒
路过
路过
恶心
恶心
更多"福特" 的相关消息
发表言论:
笔  名: 查看评论 进入论坛
福特
精彩推荐
商情推荐
今日看点                         
友情新闻推广
汽车频道联系电话:84105890
版权声明 | 联系方法 | 刊登广告 | 使用说明 | 关于中华网 | 豁免条款
版权所有 中华网 china.com
<script type="text/javascript"> ac_as_id = 2384;ac_click_track_url = "";ac_format = 0;ac_mode = 1;ac_width = 280;ac_height = 210;</script><script type="text/javascript" src="http://static.acs86.com/g.js"></script>